William Tyndale (Prefacio al Pentateuco (1530)
Pero, él era muy crítico con la idea de que uno tenía que estudiar por mucho tiempo antes de que se le permitiera estudiar la Biblia. Durante su estancia en Oxford, buscó crear grupos de estudio bíblico con amigos de ideas afines.
Nuevo Testamento al inglés
William Tyndale era un lingüista y erudito dotado, y conocido como un hombre de virtud y buen carácter. Sin embargo, influenciado por las ideas de la Reforma, se hizo cada vez más conocido como un hombre de opiniones religiosas poco ortodoxas y radicales. En particular, Tyndale estaba deseoso de traducir el Nuevo Testamento al inglés.Él creía que esto ayudaría a la gente común a entender las Escrituras directamente y no a través del filtro de la iglesia. En esto, Tyndale fue influenciado por las ideas de reforma de Martín Lutero. Tyndale afirmaba que la Biblia no apoyaba la opinión de la iglesia de que ellos eran el cuerpo de Cristo en la tierra.
Profesor principal de griego
Después de estudiar en Oxford, también fue a Cambridge, donde amplió su creciente gama de idiomas y se convirtió en profesor principal de griego. Después de dejar Cambridge en 1521, se convirtió en capellán en Little Sodbury, pero pronto fue criticado por sus compañeros eclesiásticos por sus puntos de vista radicales. En 1523, se fue a Londres con la esperanza de traducir la Biblia al inglés.Sin embargo, luchó por recibir apoyo o respaldo, por lo que se fue al continente. Durante su estancia en el continente, visitó a Martín Lutero y escribió extensamente sobre las escrituras y continuó sus traducciones de la Biblia.
- William Tyndale
En 1525, se publicó una primera traducción al inglés en Worms. Para 1526, las copias habían sido introducidas de contrabando en Inglaterra, donde pronto fueron denunciadas como heréticas e incluso quemadas en público. El Cardenal Wolsey denunció a Tyndale como hereje en 1529.En 1530, escribió un tratado crítico del divorcio de Enrique VIII. Cuando el rey inglés se enteró, se puso furioso y pidió su extradición.
Quemado en la hoguera
Después de varios años escondido, en 1535, Tyndale fue traicionado y entregado a las autoridades imperiales de Bélgica. Después de haber estado recluido en un castillo de Bruselas, fue juzgado y condenado por herejía. Fue estrangulado y su cuerpo quemado en la hoguera. Sus últimas palabras fueron reportadas:Tyndale es recordado por su esperanza de que la Biblia sea traducida al inglés para permitir que la gente común pueda leer las Sagradas Escrituras. Sus traducciones también resultaron ser muy populares, convirtiéndose en la base de futuras traducciones clave de la Biblia. Se estima que alrededor del 80% de la Biblia King James es obra de Tyndale.
Rey Enrique VIII
Cuatro años después de su muerte, el rey Enrique VIII pidió que se publicaran traducciones al inglés de la Biblia. Estos se basaban en gran medida en las traducciones originales de Tyndale.Tyndale introdujo nuevas frases y palabras en las traducciones al inglés. Cuando se le criticó por sus traducciones, Tyndale respondió que buscaba traducir la esencia y el espíritu de las versiones originales griegas y evitar la tendencia a seguir el dogma de la iglesia.
William Tyndale: Una Biografía
Frases de la Biblia de Tyndale
- no nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal
- Llama y se te abrirá.
- no os hagáis a vosotros mismos para el mundo
- busca y encontrarás
- pedid y se os dará
- no juzgues para que no seas juzgado
- la palabra de Dios que vive y dura para siempre
- qué se haga la luz
- los poderes que sean
- el guardián de mi hermano
- la sal de la tierra
- una ley para sí mismos
- lucro asqueroso
- sucedió
- abandonó el fantasma
- los signos de los tiempos
- el espíritu está dispuesto, pero la carne es débil
No hay comentarios:
Publicar un comentario